Teie projekti tõlkimine eesti keelest horvaadi keelde.

red, white, and blue striped flag on pole

Miks peaksite oma projekti tõlkima eesti keelest horvaadi keelde?

Horvaatia keel on keel, mida räägitakse peamiselt Horvaatias, kus see on ametlik keel. Viimaste 2011. aasta andmete kohaselt räägib Horvaatias umbes 4,28 miljonit horvaadi keelt. Horvaatia keelt räägivad ka väiksemad kogukonnad Bosnias ja Hertsegoviinas, Serbias, Montenegros ja teistes naaberriikides.
Majandusnäitajate poolest on Horvaatias segamajandus, suure sissetulekuga turumajandus ja märkimisväärne teenindussektor. Riigi SKT on umbes 60 miljardit dollarit ja rahvaarv on umbes 4 miljonit inimest. Töötuse määr on Horvaatias praegu umbes 9% ja riigis on suhteliselt kõrge vaesuse määr, umbes 19%.
Bosnias ja Hertsegoviinas, kus räägitakse ka horvaadi keelt, iseloomustab majandust era- ja riigiettevõtete segu. Riigi SKT on umbes 20 miljardit dollarit ja rahvaarv umbes 3,3 miljonit inimest. Bosnia ja Hertsegoviina töötuse määr on praegu umbes 15% ja vaesuse määr on hinnanguliselt umbes 17%.
Serbias, kus horvaadi keelt räägib elanikkonna vähemus, iseloomustab majandust era- ja riigiettevõtete segu. Riigi SKT on umbes 50 miljardit dollarit ja rahvaarv umbes 7 miljonit inimest. Töötuse määr Serbias on praegu umbes 10% ja vaesuse määr on hinnanguliselt umbes 25%.
Montenegros, kus horvaadi keelt räägib ka elanikkonna vähemus, iseloomustab majandust era- ja riigiettevõtete segu. Riigi SKT on umbes 5 miljardit dollarit ja rahvaarv on umbes 620 000 inimest. Montenegro töötuse määr on praegu umbes 16% ja vaesuse määr on hinnanguliselt umbes 8%.
Oluline on märkida, et majandusnäitajad võivad riigiti ning eri piirkondade ja kogukondade lõikes väga erineda. Lisaks võib horvaadi keelt kõnelevate inimeste arv igas riigis olenevalt andmeallikast veidi erineda.

Stay in the loop.

Sign up for exclusive launch updates.

We care about your data. Read our privacy policy.

Kui paljudel horvaadi keelt kõnelevatel inimestel on juurdepääs Internetile?

2021. aasta seisuga on hinnanguliselt suurel osal horvaadi keelt kõnelevatest inimestest juurdepääs Internetile. Täpset arvu on aga raske määrata, kuna see varieerub suuresti olenevalt riigist ja piirkonnast. Näiteks Horvaatias on hinnanguliselt ligi 70% elanikkonnast juurdepääs Internetile. Teistes riikides, kus elab palju horvaadi keelt, nagu Bosnia ja Hertsegoviina, Serbia ja Montenegro, võivad Interneti-ühenduse määrad olla madalamad. Interneti-tehnoloogia kättesaadavuse ja taskukohasuse suurenemisega on aga tõenäoline, et Interneti-juurdepääsuga horvaadi keelt kõnelevate inimeste arv kasvab lähiaastatel jätkuvalt.

Horvaadi keele kohta

Horvaatia keel kuulub slaavi keelte perekonda ja seda räägib ligikaudu 5,5 miljonit inimest, peamiselt Horvaatias, aga ka Bosnias ja Hertsegoviinas, Serbias, Montenegros ja teistes naaberriikides.
Varaseimad teadaolevad kirjalikud ülestähendused horvaadi keelest pärinevad 11. sajandist, mil glagoliidi tähestikku kasutati slaavi rahvaste liturgilise keele vanas kirikuslaavi kirjutamiseks. Aja jooksul kujunesid horvaadi keelel välja oma selged murded ja kirjanduslikud traditsioonid, mida mõjutasid naaberkeeled, nagu ladina, saksa ja itaalia keel.
19. sajandil hakkasid horvaadi haritlased propageerima keele standardiseerimist, mis oli kirjutatud erinevates kirjades ja murretes. 1861. aastal kuulutas Horvaatia parlament, et keel tuleb kirjutada ladina tähestikus, mida kasutatakse siiani.
20. sajandi jooksul tegi horvaadi keel piirkonnas toimunud poliitiliste ja sotsiaalsete murrangute tõttu olulisi muutusi. 1940. aastatel püüdis Ustaše režiim Horvaatias peale suruda uut keelevormi, mida tuntakse kui "ustaški", mis oli tugevalt mõjutatud itaalia ja saksa keelest. Pärast Teist maailmasõda propageeris Jugoslaavia valitsus selle keele standardversiooni, mida tuntakse "serbohorvaadi" nime all ja mida kasutati kogu riigis.
Pärast Jugoslaavia lagunemist 1990. aastatel sai horvaadi keel taas iseseisva Horvaatia ametlikuks keeleks. Tänapäeval areneb keel jätkuvalt ja kohandub uute tehnoloogiate ja kultuurimõjudega, säilitades samal ajal oma rikkaliku kirjandusliku ja keelelise pärandi.

Millised on eesti keelest horvaadi keelde automaattõlke eelised?

Veebilehe automaattõlge eesti keelest horvaadi keelde võib pakkuda mitmeid eeliseid nii veebilehe omanikule kui ka kasutajatele. Esiteks võib see oluliselt suurendada veebisaidi ulatust, muutes selle kättesaadavaks laiemale publikule. Horvaatias elab üle 4 miljoni inimese ja veebisaidi horvaadi keelde tõlkides saab veebisaidi omanik sellele turule siseneda ja potentsiaalselt uusi kliente meelitada. Lisaks võib automaattõlge säästa aega ja ressursse, mis muidu kulutaks käsitsi tõlkimisele. See võib olla eriti kasulik väikeettevõtetele või üksikisikutele, kellel ei pruugi olla eelarvet professionaalsete tõlkijate palkamiseks.
Automaattõlke eeliseks on ka see, et see võib parandada kasutajakogemust, muutes veebisaidi muukeelsetele inimestele kättesaadavamaks. Veebilehe külastajad, kes ei pruugi eesti keelt vabalt valdada, saavad tänu automaattõlkele siiski saidil navigeerida ja sisust aru saada. See võib kaasa tuua suurema seotuse ja potentsiaalselt rohkem konversioone. Lisaks võib automaattõlge aidata ületada keelebarjääri erinevate kultuuride vahel ja edendada kultuuridevahelist suhtlust. Tehes teabe erineva taustaga inimestele kättesaadavamaks, võib automaattõlge aidata mõistmist ja mitmekesisust edendada.

Kuidas saab LocaleBadger teid aidata tõlkevajaduste lahendamisel eesti keelest horvaadi keelde?

LocaleBadger on tööriist, mis haldab automaattõlkeid mis tahes keelde. See funktsioon on eriti kasulik eesti keelest horvaadi keelde tõlkimisel, kuna saab kiirelt ja tõhusalt hakkama suurte tekstimahtude tõlkimisega. LocaleBadgeriga saavad kasutajad tõlkeprotsessi hõlpsalt konfigureerida, kasutades oma hoidlas ühte YAML-faili, muutes selle seadistamise ja kasutamise lihtsaks.
Teine LocaleBadgeri põhiomadus on selle autonoomne töö. Kui kasutaja loob GitHubis tõmbepäringu, loob LocaleBadger automaatselt täiendava tõmbepäringu koos vajalike tõlgetega. See funktsioon säästab aega ja vaeva, kuna kasutajad ei pea iga tekstiosa käsitsi tõlkima.
Samuti määrab LocaleBadger kasutajale tõmbenõude koos tõlgetega, võimaldades neil muudatused üle vaadata ja need oma töösse lisada. See funktsioon tagab, et tõlked on täpsed ja kontekstile vastavad, mis on eriti oluline eesti keelest horvaadi keelde tõlkimisel.
Lõpuks võimaldab LocaleBadger kasutajatel tuua oma võtme, töötades oma Google Cloud Translate API võtmega. See funktsioon annab kasutajatele oma kulude üle kontrolli, kuna nad saavad oma eelarve alusel valida vajaliku tõlketeenuse taseme. Üldiselt on LocaleBadger võimas tööriist, mis aitab kasutajatel kiiresti ja tõhusalt eesti keelest horvaadi keelde tõlkida.

Lihtsustatud tõlkeprotsess LocaleBadgeriga

LocaleBadger on tarkvaratööriist, mis hõlbustab keelefailide tõlkimist eesti keelest horvaadi keelde. Protsess on lihtne ja tõhus ning kasutajad peavad esmalt konfigureerima oma tõlkeseaded, valides algkeeleks eesti keele. Kui see on tehtud, saavad kasutajad valida sihtkeeleks horvaadi keele ja lubada LocaleBadgeril oma intelligentsete algoritmide abil automaatselt tõlkeid genereerida.
Iga tõmbetaotlust analüüsivad rakenduse algoritmid, mis genereerivad täpsed tõlked, mida saab vajadusel eraldi tõmbepäringus üle vaadata ja täpsustada. See tagab, et lõpptulemus on lihvitud ja täpne. LocaleBadger muudab eestikeelsete keelefailide tõlkeprotsessi horvaadi keelde lihtsaks ja ligipääsetavaks iga tasemega kasutajatele.
arsawatt

Arsawatt makes remote work more fulfilling, productive, and balanced by creating simple and effective tools.