Oversættelse af dit projekt fra dansk til walisisk.

a close up of a flag with a dragon on it

Hvorfor du skal oversætte dit projekt fra dansk til walisisk

Walesisk er et keltisk sprog, der tales i Wales, et land, der er en del af Storbritannien. Ifølge 2011 UK Census var der 562.000 mennesker (19% af befolkningen) i Wales, der kunne tale walisisk, hvor 33% af dem kunne tale walisisk flydende. Walisisk tales også af nogle mennesker i England, især i områder tæt på den walisiske grænse. Antallet af walisisktalende i England er dog ikke officielt registreret.
Med hensyn til økonomiske indikatorer er det vanskeligt at bestemme den nøjagtige økonomiske status for walisisktalende, da der ikke findes data specifikt for denne gruppe. Wales som helhed har dog et bruttonationalprodukt (BNP) på £73,1 milliarder (2019), med et BNP pr. indbygger på £23.866 (2019). Arbejdsløsheden i Wales var 3,7 % i 2019, hvilket er lidt højere end gennemsnittet i Storbritannien på 3,5 %. Den gennemsnitlige ugentlige indtjening for fuldtidsansatte i Wales var £569 i 2020, hvilket er lavere end gennemsnittet i Storbritannien på £585.
Det er værd at bemærke, at walisisk er et beskyttet sprog i Wales, og Welsh Language Act 1993 kræver, at offentlige organer leverer tjenester på walisisk, hvor der er tilstrækkelig efterspørgsel. Dette har ført til en stigning i antallet af walisisktalende i de senere år, især blandt yngre generationer. Den walisiske regering har også sat et mål på en million walisisktalende inden 2050, hvilket kan have en positiv indvirkning på de økonomiske indikatorer for walisisktalende samfund i fremtiden.

Stay in the loop.

Sign up for exclusive launch updates.

We care about your data. Read our privacy policy.

Hvor mange mennesker har walisisk-talende internetadgang?

Fra 2021 anslås det, at et betydeligt flertal af walisisktalende i Wales har adgang til internettet. Ifølge Office for National Statistics havde 96 % af husstandene i Wales internetadgang i 2020, hvilket er højere end gennemsnittet i Storbritannien på 95 %. Det er vigtigt at bemærke, at ikke alle walisisktalende bor i Wales, da der også er walisisktalende samfund i andre dele af verden, såsom Patagonien i Argentina. Data om internetadgang i disse fællesskaber er dog ikke let tilgængelige.

Om det walisiske sprog

Det walisiske sprog, også kendt som Cymraeg, er et keltisk sprog, der tales i Wales, et land beliggende i Det Forenede Kongerige. Det walisiske sprogs historie kan spores tilbage til det 6. århundrede, hvor de keltiske briter talte et sprog kendt som Common Brittonic. Med tiden udviklede dette sprog sig til gammelwalisisk, som blev talt fra det 9. til det 12. århundrede.
I løbet af middelalderen blomstrede walisisk litteratur, og sproget blev flittigt brugt i poesi, prosa og religiøse tekster. Sproget begyndte dog at falde i det 16. århundrede på grund af den stigende indflydelse fra engelsk og undertrykkelsen af den walisiske kultur af den engelske regering.
I det 19. århundrede var der en genoplivning af interessen for det walisiske sprog og kultur, kendt som den walisiske renæssance. Dette blev ledet af skikkelser som digteren og lærden Iolo Morganwg og forfatteren Saunders Lewis. Etableringen af University of Wales i 1893 var også med til at fremme det walisiske sprog og kultur.
I dag tales det walisiske sprog af omkring 20 % af befolkningen i Wales, med cirka 700.000 talere. Den walisiske sproglov af 1993 gav sproget officiel status i Wales, og det bliver nu undervist i skoler og brugt i det offentlige liv, herunder i den walisiske regering og medierne.
Der arbejdes også på at øge antallet af walisisktalende, blandt andet gennem den walisiske sprogstrategi, som har til formål at øge antallet af walisisktalende til en million inden 2050. Det walisiske sprog er fortsat en vigtig del af walisisk kultur og identitet, og dens fremtid ser lys ud.

Hvad er fordelene ved automatisk oversættelse fra dansk til walisisk?

Automatisk oversættelse af en hjemmeside fra dansk til walisisk kan give adskillige fordele for både hjemmesideejere og brugere. En af de væsentligste fordele er evnen til at nå ud til et bredere publikum. Ved at oversætte et websted til walisisk kan webstedsejere benytte sig af det walisisktalende marked, hvilket kan øge trafikken og omsætningen. Derudover kan automatiseret oversættelse spare tid og ressourcer, da det eliminerer behovet for manuel oversættelse. Dette kan være særligt fordelagtigt for små virksomheder eller enkeltpersoner, der måske ikke har budgettet til at ansætte professionelle oversættere.
En anden fordel ved automatiseret oversættelse er, at det kan forbedre brugeroplevelsen. Ved at levere indhold på brugerens modersmål kan webstedsejere skabe en mere personlig oplevelse for deres besøgende. Dette kan føre til øget engagement og loyalitet. Derudover kan automatiseret oversættelse hjælpe med at bygge bro over sprogbarrieren mellem forskellige kulturer, hvilket kan fremme forståelse og inklusivitet. Det er dog vigtigt at bemærke, at automatiseret oversættelse muligvis ikke altid er nøjagtig, og webstedsejere bør overveje at hyre professionelle oversættere til vigtigt eller følsomt indhold.

Hvordan kan LocaleBadger hjælpe dig med dit oversættelsesbehov fra dansk til walisisk?

LocaleBadger er et værktøj, der styrer automatiserede oversættelser til et vilkårligt antal sprog. Denne funktion er især nyttig til oversættelse fra dansk til walisisk, da den kan håndtere oversættelse af komplekse sætninger og sætninger. Med LocaleBadger kan brugere nemt konfigurere oversættelsesprocessen med en enkelt YAML-fil i deres lager, hvilket gør det nemt at administrere og tilpasse oversættelser. Derudover arbejder LocaleBadger selvstændigt og skaber en komplementær pull-anmodning med de nødvendige oversættelser, når en pull-anmodning oprettes i Github. Denne funktion sparer tid og kræfter, og giver brugerne mulighed for at fokusere på andre opgaver, mens oversættelserne behandles. Pull-anmodningen med oversættelserne tildeles brugeren, hvilket giver dem mulighed for at gennemgå ændringerne og inkorporere dem i deres arbejde. Endelig giver LocaleBadger brugere mulighed for at medbringe deres egen nøgle, arbejde med deres Google Cloud Translate API-nøgle og give dem kontrol over deres udgifter.

Forenklet oversættelsesproces med LocaleBadger

LocaleBadger er et kraftfuldt værktøj, der letter oversættelsen af sprogfiler fra dansk til walisisk. Processen er enkel og effektiv og kræver kun et par trin. For det første skal brugeren konfigurere oversættelsesindstillingerne ved at vælge dansk som oprindelsessprog. Derefter vælges walisisk som målsprog. LocaleBadgers avancerede algoritmer analyserer kildeindholdet og genererer nøjagtige oversættelser. Oversættelserne bliver derefter gennemgået og forfinet i en separat pull-request, hvilket sikrer et poleret og præcist resultat. LocaleBadger strømliner oversættelsesprocessen, hvilket gør det nemmere end nogensinde før at oversætte sprogfiler fra dansk til walisisk.
arsawatt

Arsawatt makes remote work more fulfilling, productive, and balanced by creating simple and effective tools.